Tradução
Não deixe que o idioma seja uma barreira
Sou tradutor do par inglês – português desde 2007. Trabalho como free-lancer para o mercado editorial e autores independentes. Já traduzi mais de 700 publicações acadêmicas e quase 2000 resumos de artigos/dissertações/teses.
Atuei nas mais diversas áreas: história, letras, ciências biológicas, exatas, etc. Os periódicos para os quais revisei/traduzi textos tem geralmente os mais altos níveis, seja Qualys ou Fator de Impacto, exigindo proficiência em nível nativo.
Além disso, já atuei como tradutor e revisor para Jacobin Brasil, DaRosa e Editora Diário Macabro.